Ich bin der René, mit Akzent auf dem E.
René, toujours liberté.
Jaqueline, das ist die Freundin meines besten Freundes
und die find ich ziemlich geil.
Neulich waren wir zu dritt in den Bergen,
ich hielt sie fest, denn es war steil.
Mein Freund schwitzte wie ein fettes Schwein,
schleppte sich keuchend hinterher.
Und die peinlichen Geschichten über ihn
amüsierten Jaqueline noch mehr...
Ich bin der René, mit Akzent auf dem E.
René, toujours liberté.
Als er nach uns Stunden später fluchend oben ankam,
war nichts mehr zu trinken da.
Jaqueline und ich, wir lachten, mein Freund fing an zu heulen,
als er uns zusammen sah.
Wir ließen ihn allein am Gipfel zurück,
sie lag küssend in meinem Arm,
Ich sag zu ihm noch: „Adieu, mon amie,
es liegt halt an meinem Charme!“
Ich bin der René, mit Akzent auf dem E.
René, toujours liberté.
Ich bin der René, ein echter Romancier.
René, mit Blick auf dein Dekolleté.
Nach ner Woche hab ich sie vor die Tür gesetzt,
bei der Frau gab’s zu wenig zu holen.
Darum habe ich erst nur ihr Herz,
und dann noch ihr Auto gestohlen...
Jetzt sitzt de René bei uns im Block E
Und de René putzt unser WC.
Mit seinem Toupet spielen wir gern im Schnee.
René, liberté ade!
Hier sitzt de René, mit Akzent auf dem R.
Des ist de René, de Depp aus unsrer WG.
Text und Musik: Jakob Friedrich, Volker Schmidt-Bäumler
© 2004 superzwei/sound’n scripture publishing
Erschienen auf: Die Rückkehr der Heiligen 2 Könige